نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 12 صفحه : 105
(مَنْضُودٍ) صفت
«سجيل» است و بگفته ربيع يعنى آنها را چنان بهمديگر كوبيده بودند كه بصورت سنگى در
آمده بود، و قتاده گفته: يعنى گويا كنار هم چيده شده بود، و ابن عباس گفته يعنى
بدنبال يكديگر ميآمد.
(مُسَوَّمَةً) اين كلمه صفت «حجارة» است
يعنى آن سنگها نشاندار بود و علامتهايى در آنها گذارده شده بود كه دلالت داشت بر
اينكه آنها مخصوص عذاب است. و قتاده و عكرمه گفتهاند: خطى قرمز در اطراف آن كشيده
شده بود، و ربيع گفته: بر هر يك از آن سنگها نام صاحبش نوشته شده بود، و ابن جريج
گفته: نشانهاى داشت كه از سنگهاى زمين متمايز بود، و حسن و سدى گفتهاند: مهر
خورده بود.
(عِنْدَ رَبِّكَ) يعنى در علم پروردگار تو،
يا در خزينههاى پروردگارت كه جز وى كسى مالك آنها نيست و جز بفرمان او كسى در
آنها تصرف نكند.
(وَ ما هِيَ مِنَ الظَّالِمِينَ بِبَعِيدٍ) و
اين سنگها از ستمگران امت تو نيز اى محمد دور نيست، و منظور از اين جمله تهديد و
ارعاب قريش است، و قتادة گفته: پس از قوم لوط خداوند هيچ ستمگرى را از آن سنگها
پناه نداده است، پس از خدا بترسيد و از وى بر حذر باشيد. و برخى گفتهاند: منظور
همان قوم لوط هستند كه همه آنها را فرا گرفت و قتاده گفته است: قوم لوط چهار هزار
نفر بودند.
نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 12 صفحه : 105