نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 11 صفحه : 128
(وَ إِنْ لَمْ يُعْطَوْا مِنْها إِذا هُمْ
يَسْخَطُونَ) و اگر ندهى خشم كرده و عيبجويى كنند. امام صادق
7 فرمود: بيش از دو ثلث مردم اهل اين آيه هستند.
(وَ لَوْ أَنَّهُمْ رَضُوا ما آتاهُمُ اللَّهُ وَ رَسُولُهُ) يعنى اگر اين منافقانى كه صدقات از تو طلب كرده و عيبجوئيت كنند به
همان كه خدا و پيغمبرش بدانها داده راضى بودند.
(وَ قالُوا حَسْبُنَا اللَّهُ) و
با آن حال ميگفتند: خدا ما را كفايت كرده يا كافى است.
(سَيُؤْتِينَا اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ وَ رَسُولُهُ) يعنى خدا از فضل و انعام خويش بما عطا فرموده و پيغمبرش نيز هم چنين
بما داده است. و دنبالش نيز ميگفتند:
(إِنَّا إِلَى اللَّهِ راغِبُونَ)
(ما روى شوق را بدرگاه خدا مىبريم) تا از فضل خويش بر ما گشايش دهد و ما را از مالهاى
مردم بىنياز سازد. و برخى گفتهاند: يعنى بدو شوقمنديم درباره آن پاداشى كه بما
ميدهد و عذابى را كه از ما دور مىسازد.
و جواب «لو» (در( وَ لَوْ أَنَّهُمْ) محذوف است، و تقدير آن چنين است: «و لو انهم- رضوا ... لكان خيرا
لهم» (اگر بدانچه گفته شد راضى ميشدند براى آنها بهتر بود) و حذف جواب «لو» در
امثال اين موارد بليغتر ميباشد بشرحى كه پيش از اين گذشت
.
نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 11 صفحه : 128