نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 1 صفحه : 92
شرح لغات
كلمه «إنْ» در همه جا براى شك و ترديد نيست و در مقام علم و يقين هم
در لغت عرب بكار ميرود مثلًا ميگويند: «انْ كُنْتَ انْساناً فَاْفَعلْ» (اگر
انسانى اينكار را بكن) در اين آيه با آنكه خداوند بشك و بد گمانى كفّار علم دارد.
كلام را با «ان» (اگر) شروع كرده است و اين مطابق با عادت عرب در خطابها و
گفتگوهاى آنان است.
ريب- شك و ترديد توأم با احتمال خلاف گويى و دروغ و بدگمانى.
عبد- انسانى كه برده و غلام ديگرى باشد و نقطه مقابل آن حرّ و آزاد
است.
و كلمه «تعبيد» كه بمعنى ذليل كردن است از همين مادّه گرفته شده است
و چون بنده براى مولاى خود ذليل و خاضع ميباشد از آن جهت باو عبد ميگويند.
بسوره- سوره بدون همزه از سور يعنى حصار گرفته شده و نيز بمعنى مقام
شامخ و منزلت عالى آمده است[1] بنا بر اين
هر سوره چون درجه و پله ايست كه خوانندهاش را بدان مقام ميرساند و بتدريج و ترتيب
خواندن سورهها تا پايان قرآن، درجات كمال انسانى را مىپيمايد.
و بگفته برخى كلمه «سوره» از سؤر با همزه كه بمعنى قطعه و باقيمانده
از چيزى است گرفته شده بنا بر اين بهر قسمتى از قرآن سوره گفتهاند بمناسبت جدا
شدن آن، از قسمتهاى ديگر.
تفسير
پس از آنكه خداوند توحيد و يگانگى خود را با دليل و برهان روشن كرد،
بدنبال آن بر نبوت پيامبر اسلام استدلال كرده بكافران ميگويد: اگر در آسمانى بودن
قرآنى كه بر بنده شايسته خود فرو فرستاديم، شك و ترديد داريد و احتمال ميدهيد كه
از طرف خود محمّد باشد اگر راست مىگوييد، يك سوره مانند آن بياوريد و ميتوانيد از
همه دانشمندان و سخنوران (و فصحاء و اهل بلاغت) در اينكار كمك بگيريد.