نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 1 صفحه : 297
مؤمنين برسول خدا عرض ميكردند: راعنا يعنى
مطالب ما را گوش فرا دار، يهود اين لفظ را تحريف كرده و مىگفتند: اى محمّد راعنا
و منظور آنان نسبت دادن بحمق و سستى است كه از «رعونة» گرفته شده باشد و هنگامى كه
مورد عتاب مؤمنين واقع مىشدند مىگفتند همان لفظ را كه مسلمين بكار ميبرند ما هم
آن لفظ را استعمال مىكنيم از اينرو خداوند مؤمنين را نهى فرمود از گفتن اين كلمه
و دستور داد بجاى آن لفظ «انظرنا» بكار برده شود.
امام باقر 7 فرمود: كلمه «راعنا» در لغت عبرى دشنام و
منظور يهود همان دشنام بود.
قتاده ميگويد: اين كلمه ايست كه يهود آن را بنحو استهزاء و مسخره
ميگفتند عطا ميگويد: اين كلمه ايست كه انصار آن را در جاهليت بكار ميبردند و در
اسلام مورد نهى واقع شد.
سدى ميگويد: اين تنها گفتار يك يهودى است و آن رفاعة بن زيد بود و
منظور او همان رعونت و حماقت است و مسلمين از آن بازداشته شدند.
و برخى گفتهاند: معناى آن نزد يهود «بشنو هرگز نشنوى» ميباشد.
و از حسن نقل شده كه راعنا را به تنوين قرائت ميكرد- و بنا بر اين
صفت از براى «قولًا» واقع ميشود و معناى آن گفتار احمقانه است- ليكن آن شاذ و نادر
است و به هيچ وجه قابل اعتماد نيست.
(وَ قُولُوا انْظُرْنا ...)- و بگوئيد: انظرنا.
و در معناى آن چند وجه است:
1- مراقبت كن ما را تا آنچه ما را آموزش دادهاى درك كنيم و بفهميم.
2- آشنا ساز ما را و بيان كن براى ما اى محمّد 6.
3- رو كن بما.
و ممكن است معناى آن «انظر الينا» باشد يعنى بجانب ما نظر كن و در
اين صورت حرف جرّ حذف شده است.
نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 1 صفحه : 297