نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 1 صفحه : 20
5- اختلاف كلمة كه صورت و معنا را تغيير
ميدهد- مانند: «طلع منضود»- و يا «طلح منضود» 6- اختلاف در جلو و عقب بودن كلمات
مانند:(وَ جاءَتْ سَكْرَةُ الْمَوْتِ بِالْحَقِّ)
يا- «و جاءت سكرة الحق بالموت».
7- اختلاف در زياد و كمى كلمات- مانند- «وَ ما عَملَتْ ايْدِيَهُمْ»
يا(وَ ما عَمِلَتْهُ أَيْدِيهِمْ)
شيخ طوسى ميگويد: اين وجه زيباتر و بهتر است زيرا از ائمه 7 وارد شده
است كه در مورد اختلاف قراء كدام را ميتوان خواند.
دوم- دستهاى ديگر از دانشمندان، هفت حرف را بر معانى و احكامى كه
قرآن بنظم در آورده حمل نمودهاند نه الفاظ و بعقيده برخى از آنان آن معانى
عبارتند از وعده، وعيد، امر، نهى، جدل، قصص و مثل، ابن مسعود از رسول اكرم صلى
اللَّه عليه و اله نقل ميكند كه آن حضرت فرموده: قرآن بر هفت حرف نازل شد: زجر
(نهى) امر، حلال، حرام، محكم، متشابه و امثال، ابو قلابه نيز از آن حضرت نقل ميكند
كه فرموده: قرآن بر هفت حرف نازل شد: امر، زجر، ترغيب، ترهيب، جدل، قصص و مثل.