وتَخونوا امنتِكُم وانتُم تَعلَمون. [1]
انفال (8) 27
33) منافقان، داراى جاسوسانى در ميان مجاهدان جنگ تبوك:
انَّما يَستَذِنُكَ الَّذينَ لا يُؤمِنونَ بِاللَّهِ واليَومِ الأخِرِ وارتابَت قُلوبُهُم فَهُم فى رَيبِهِم يَتَرَدَّدون* لَو خَرَجوا فيكُم ما زادوكُم الّا خَبالًا ولَاوضَعوا خِللَكُم يَبغونَكُمُ الفِتنَةَ وفيكُم سَمعونَ لَهُم واللَّهُ عَليمٌ بِالظلِمين. [2]
توبه (9) 45 و 47
نيز---) جاسوسى
جنگ اهلكتاب
34) وعده خداوند به شكست و فرار اهلكتاب، در صورت جنگ آنان با مسلمانان:
كُنتُم خَيرَ امَّةٍ اخرِجَت لِلنّاسِ تَأمُرونَ بِالمَعروفِ وتَنهَونَ عَنِ المُنكَرِ وتُؤمِنونَ بِاللَّهِ ولَو ءامَنَ اهلُ الكِتبِ لَكانَ خَيرًا لَهُم مِنهُمُ المُؤمِنونَ واكثَرُهُمُ الفسِقون* لَن يَضُرّوكُم الّا اذىً وان يُقتِلوكُم يُوَلّوكُمُ الادبارَ ثُمَّ لايُنصَرون.
آلعمران (3) 110 و 111
35) تصوّر اهلكتاب از شكستناپذيرى خود، در برابر مسلمانان:
هُوَ الَّذى اخرَجَ الَّذينَ كَفَروا مِن اهلِ الكِتبِ مِن ديرِهِم لِاوَّلِ الحَشرِ ما ظَنَنتُم ان يَخرُجوا وظَنّوا انَّهُم مانِعَتُهُم حُصونُهُم مِنَ اللَّهِ فَاتهُمُ اللَّهُ مِن حَيثُ لَم يَحتَسِبوا وقَذَفَ فى قُلوبِهِمُ الرُّعبَ يُخرِبونَ بُيوتَهُم بِايديهِم وايدِى المُؤمِنينَ فَاعتَبِروا ياولِى الابصر.
حشر (59) 2
36) شكست اهلكتاب (يهود بنىنضير) در جنگ با سپاه اسلام، دور از انتظار مسلمانان:
جنگ ايرانيان
37) اخبار غيبى خداوند به وقوع جنگى قريبالوقوع، بين ايرانيان و روميان:
غُلِبَتِ الرّوم* فى ادنَى الارضِ وهُم مِن بَعدِ غَلَبِهِم سَيَغلِبون* فى بِضعِ سِنينَ ....
روم (30) 2- 4
38) خبر دادن خدا، از شكست روميان در جنگ اول و پيروزى آنان بر ايرانيان، در جنگ دوم:
غُلِبَتِ الرّوم* فى ادنَى الارضِ وهُم مِن بَعدِ غَلَبِهِم سَيَغلِبون.
روم (30) 2 و 3
39) سرور و شادمانى مسلمانان، از شكست ايرانيان به دست روميان:
غُلِبَتِ الرّوم* فى ادنَى الارضِ وهُم مِن بَعدِ غَلَبِهِم سَيَغلِبون* فى بِضعِ سِنينَ لِلَّهِ الامرُ مِن قَبلُ ومِن بَعدُ ويَومَذٍ يَفرَحُ المُؤمِنون.
[1] مفسّران آيه را درباره ابولبابه دانستهاند كه به نفع يهود بنىقريظه جاسوسى كرد. (مجمعالبيان، ج 3- 4، ص 823)
[2] مقصود از «فيكم» رزمندگان جنگ تبوك است. (مجمعالبيان، ج 5- 6، ص 55)