وذرّيَّتهم والملكة يدخلون عليهم مّن كلّ باب* سلم عليكم بما صبرتم فنعم عقبى الدّار.
رعد (13) 19 و 23 و 24
47) سلام و تحيّت ملائكه پيامآور، بشارت به ابراهيم (ع):
ولقد جآءت رسلنآ إبرهيم بالبشرى قالوا سلما قال سلم فما لبث أن جآء بعجل حنيذ.
هود (11) 69
ونبّئهم عن ضيف إبرهيم* إذ دخلوا عليه فقالوا سلما قال إنّا منكم وجلون* قالوا لاتوجل إنّا نبشّرك ....
حجر (15) 51- 53
إذ دخلوا عليه فقالوا سلما قال سلم قوم مّنكرون* فأوجس منهم خيفة قالوا لاتخف وبشّروه بغلم عليم.
ذاريات (51) 25 و 28
48) سلام و تحيّت ملائكه (بر پيامبر (ص) يا جانشين معصوم وى يا مؤمنان) در شب قدر:
تنزّل الملكة والرّوح فيها بإذن ربّهم مّن كلّ أمر* سلم هى حتّى مطلع الفجر.
قدر (97) 4 و 5
49) متقين، مشمول تحيّت و سلام خداوند و فرشتگان:
وأزلفت الجنّة للمتّقين غير بعيد* ادخلوها بسلم ذلك يوم الخلود.
ق (50) 31 و 34
تحيّت منافقان
50) تحيّت منافقان بر پيامبر (ص)، به هنگام ملاقات با آن حضرت، تحيّتى مردود از جانب خداوند:
ألم تر إلى الّذين نهوا عن النّجوى ... وإذا جاءوك حيّوك بما لميحيّك به اللّه .... [1]
مجادله (58) 8
51) تحيّت تمسخرآميز منافقان به پيامبر (ص) درپىدارنده جهنّم:
ألم تر إلى الّذين نهوا عن النّجوى ثمّ يعودون لما نهوا عنه ويتنجون بالإثم والعدون ومعصيت الرّسول وإذا جاءوك حيّوك بما لم يحيّك به اللّه ....
تحيّت مؤمنان
52) لزوم پاسخگويى بهتر يا همانند آن به تحيّت و درود مؤمنان:
وإذا حيّيتم بتحيّة فحيّوا بأحسن منهآ أو ردّوهآ إنّ اللّه كان على كلّ شىء حسيبا.
نساء (4) 86
53) تحيّتها و درودهاى اهل ايمان به يكديگر، مورد محاسبه خداوند [و درپىدارنده اجر و پاداش الهى]:
54) تحيّت ايمانآورندگان از اهلكتاب بر جاهلان، به هنگام رو به رو شدن با سخنان بيهوده و بىادبانه آنان:
الّذين ءاتينهم الكتب من قبله هم به يؤمنون* وإذا سمعوا اللّغو أعرضوا عنه وقالوا لنا أعملنا ولكم أعملكم سلم عليكم لانبتغى الجهلين.
قصص (28) 52 و 55
55) تحيّت مؤمنان بر يكديگر، با لفظ سلام در بهشت:
إنّ الّذين ءامنوا وعملوا الصَّلحت يهديهم ربّهم بإيمنهم تجرى من تحتهم الأنهر فى جنَّت النّعيم* دعوهم فيها سبحنك اللّهمّ
[1] مقصود از «الّذين» با توجّه به شأن نزول، يهود و منافقاناند. (مجمعالبيان، ج 9- 10، ص 375- 376)