responsiveMenu
فرمت PDF شناسنامه فهرست
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
نام کتاب : فرهنگ قرآن نویسنده : مرکز فرهنگ و معارف قرآن    جلد : 7  صفحه : 394

96) سوگند الهى به پذيرش توبه و شمول رحمت خاص خود، نسبت به مهاجران شركت‌كننده در غزوه تبوك:

لقد تّاب اللّه على النّبىّ والمهجرين والأنصار الّذين اتّبعوه فى ساعة العسرة من بعد ما كاد يزيغ قلوب فريق مّنهم ثمّ تاب عليهم إنّه بهم رءوف رّحيم. [1]

توبه (9) 117

97) باغ و نهرهاى روان و زندگى جاودان پاداش مهاجران شركت‌كننده در غزوه تبوك:

لكن الرّسول والّذين ءامنوا معه جهدوا بأمولهم وأنفسهم وأولك لهم الخيرت وأولك هم المفلحون‌* أعدّ اللّه لهم جنَّت تجرى من تحتها الأنهر خلدين فيها ذلك الفوز العظيم.

توبه (9) 88 و 89

98) پذيرش توبه برخى از مهاجران متخلّف، پس از تصميم به همراهى با پيامبر (ص):

لقد تّاب اللّه على النّبىّ والمهجرين والأنصار الّذين اتّبعوه فى ساعة العسرة من بعد ما كاد يزيغ قلوب فريق مّنهم ثمّ تاب عليهم إنّه بهم رءوف رّحيم.

توبه (9) 117

تپه‌

تپه، پشته بلند برآمده از زمين است. [2] در اين مدخل از واژه «رَبْوه»، «ريع» و «كَثيب» استفاده شده است.

باغ بر تپه‌

1) ثمردهى بوستانهاى واقع بر تپه، حتّى در صورت نزول باران ريز بر آن:

... كمثل جنّة بربوة أصابها وابل فاتت أكلها ضعفين فإن لّم يصبها وابل فطلّ ....

بقره (2) 265

2) رشد و بالندگى انفاق براى رضاى خدا، همچون ميوه دهى باغ سرسبز بر روى تپه، در پى باران مناسب:

ومثل الّذين ينفقون أمولهم ابتغاء مرضات اللّه وتثبيتا مّن أنفسهم كمثل جنّة بربوة أصابها وابل فاتت أكلها ضعفين فإن لّم يصبها وابل فطلّ ....

بقره (2) 265

3) دو برابر شدن محصول باغ تپّه، در صورت نزول باران شديد:

... كمثل جنّة بربوة أصابها وابل فاتت أكلها ضعفين .... [3]

بقره (2) 265

تبديل به تپه‌

4) تبديل شدن كوهها به تپه شنى، در آستانه قيامت:

يوم ترجف الأرض والجبال وكانت الجبال كثيبا مّهيلا.

مزمل (73) 14

تپه شنى‌

5) تبديل شدن كوهها به تپه شنى، در آستانه قيامت:

يوم ترجف الأرض والجبال وكانت الجبال كثيبا مّهيلا. [4]

مزمل (73) 14


[1] برداشت ياد شده بر اين اساس است كه «لام» در «لقد تاب اللّه ...» لام قسم باشد. (مجمع‌البيان، ج 5- 6، ص 120)

[2] فرهنگ فارسى، ج 1، ص 1026، «تپه».

[3] «وابل» به معناى باران شديد است. (مجمع‌البيان، ج 1- 2، ص 652)

[4] «كثيب» به معناى شن متراكم است. (مفردات، ص 703، «كثب»)

نام کتاب : فرهنگ قرآن نویسنده : مرکز فرهنگ و معارف قرآن    جلد : 7  صفحه : 394
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
فرمت PDF شناسنامه فهرست