ما قطعتم مّن لّينة أو تركتموها قائِمة على أصولها فبإذن اللّه
وليخزى الفسقين.[1]
حشر (59) 5
قطع درختان بنىنضير
25) قطع درختان خرماى بنىنضير، يا ابقاى آن از سوى مسلمانان، براساس
اجازه خدا و به منظور به ذلّت كشاندن آنان:
ما قطعتم مّن لّينة أو تركتموها قائِمة على أصولها فبإذن اللّه
وليخزى الفسقين.
حشر (59) 5
نيز---) همين مدخل، ذلّت بنىنضير
دشمنى بنىنضير
26) دشمنى و مخالفت بنىنضير با خدا و رسول، سبب اخراج آنان از
مدينه:
هو الّذى أخرج الّذين كفروا من أهل الكتب ...* ذلك بأنّهم شاقّوا اللّه و رسوله و من يشاقّ اللّه فإنّ اللّه
شديد العقاب.
حشر (59) 2 و 4
ذلّت بنىنضير
27) اذن خداوند براى قطع نخلهاى بارور بنىنضير، در راستاى به ذلّت
كشاندن آنان:
هو الّذى أخرج الّذين كفروا من أهل الكتب ...* ما قطعتم مّن لّينة أو تركتموها قائِمة على أصولها فبإذن اللّه
وليخزى الفسقين.
حشر (59) 2 و 5
28) تبعيد و آوارگى، مايه ذلّت و رسوايى بنىنضير:
هو الّذى أخرج الّذين كفروا من أهل الكتب ...* ما قطعتم مّن لّينة أو تركتموها قائِمة على أصولها فبإذن اللّه
وليخزى الفسقين.[2]
حشر (59) 2 و 5
29) قطع درختان بنىنضير به دست مسلمانان، باعث ذلّت آنان:
ما قطعتم مّن لّينة أو تركتموها قائِمة على أصولها فبإذن اللّه
وليخزى الفسقين.
حشر (59) 5
30) فسق و تبهكارى، سبب خوارى بنىنضير:
ما قطعتم مّن لّينة أو تركتموها قائِمة على أصولها فبإذن اللّه
وليخزى الفسقين.
حشر (59) 5
سرنوشت بنىنضير
31) آوارگى بنىنضير از خانه و كاشانه، سرنوشت حتمى آنان:
[1] در معناى «لينه» احتمالاتى وجود دارد؛ از جمله اينكه منظور،
نخل كريمه، به معناى نوع عالى و ارزشمند نخل باشد. (الكشّاف، ج 4، ص 500)
[2] درباره اينكه چرا خداوند، بنىنضير را- به رغم استحقاق عذاب
استيصال- به تبعيد و آوارگى كيفر كرد، دو احتمال وجود دارد: 1. براى وهن و ذلّت
آنان؛ 2. براى تخفيف در كيفر آنان. برداشت مذكور براساس احتمال اول است.