البقعة المبركة من الشّجرة أن يموسى إنّى أنا اللّه ربّ
العلمين* وأن ألق عصاك فلمّا رءاها تهتزّ كأنّها جانٌّ ولّى مدبرا ولم
يعقّب يموسى أقبل ولاتخف إنّك من الأمنين.
قصص (28) 30 و 31
5) نداى خداوند به موسى (ع) از جانب درخت واقع در بقعه مبارك:
فلمّا أتيها نودى من شطى الواد الأيمن فى البقعة المبركة من
الشّجرة أن يموسى إنّى أنا اللّه ربّ العلمين* و أن ألق عصاك ....
قصص (28) 30 و 31
نيز---) طور سينا
بقيّةاللّه
بقيّة به معناى مانده از چيزى
[1] و بقيّةاللّه به معناى بازمانده الهى است. در اين مدخل از واژه
«بقيّةاللّه» استفاده شده است.
خير بودن بقيّةاللّه
1) خير بودن بقيّةاللّه، باور اهل ايمان:
بقيّت اللّه خير لّكم إن كنتم مّؤمنين ....
هود (11) 86
2) منافع به دست آمده از تجارت مشروع، امرى نيكو و ماندگار:
ويقوم أوفوا المكيال والميزان بالقسط ولاتبخسوا النّاس أشيآءهم
ولاتعثوا فى الأرض مفسدين*
بقيّت اللّه خير لّكم إن كنتم مّؤمنين ومآ أنا عليكم بحفيظ.[2]
هود (11) 85 و 86
3) نيكو و ماندگار بودن سود حاصل از تجارت مشروع و عادلانه، از سخنان
شعيب (ع) به قوم خويش:
وإلى مدين أخاهم شعيبا ...* ويقوم أوفوا المكيال والميزان بالقسط ولاتبخسوا النّاس أشيآءهم
ولاتعثوا فى الأرض مفسدين*
بقيّت اللّه خير لّكم إن كنتم مّؤمنين ....
[2] «بقيّةاللّه» به معناى سود حلالى است كه خداوند پس از اتمام
كيل و وزن نصيب انسان مىكند؛ در مقابل «بخس» و «تطفيف» كه به معناى ايجاد نقص در
حقوق ديگران و كمفروشى در معامله است. (مجمعالبيان، ج 5- 6، ص 286)
[3] تعليق «بقيّةاللّه خير لكم» بر «إن كنتم مؤمنين» براى دلالت
بر اين است كه اگر ايمان بياوريد مىفهميد، بقيّة اللّه براى شما خير است و گرنه
قبول نخواهيد كرد. (الميزان، ج 10، ص 364)
[4] بنا بر اين احتمال كه مقصود از «بقيّةاللّه» ثواب طاعت خداوند
باشد. (مجمعالبيان، ج 5- 6، ص 286؛ الميزان، ج 10، ص 364)