350. دلدارى خداوند به پيامبر صلى الله عليه و آله با وعده بازگشتحتمى آن حضرت به محل سكونتش (مكّه):
إِنَّ الَّذِي فَرَضَ عَلَيْكَ الْقُرْآنَ لَرادُّكَ إِلى مَعادٍ [1] ...
قصص (28) 85
351. مصونيّت پيامبر صلى الله عليه و آله از توطئه كافران، هنگام خروج از محلّ سكونتش (مكّه)، مرهون نصرت خاص خداوند:
إِلَّا تَنْصُرُوهُ فَقَدْ نَصَرَهُ اللَّهُ إِذْ أَخْرَجَهُ الَّذِينَ كَفَرُوا ثانِيَ اثْنَيْنِ إِذْ هُما فِي الْغارِ إِذْ يَقُولُ لِصاحِبِهِ لا تَحْزَنْ إِنَّ اللَّهَ مَعَنا فَأَنْزَلَ اللَّهُ سَكِينَتَهُ عَلَيْهِ وَ أَيَّدَهُ بِجُنُودٍ لَمْ تَرَوْها وَ جَعَلَ كَلِمَةَ الَّذِينَ كَفَرُوا السُّفْلى وَ كَلِمَةُ اللَّهِ هِيَ الْعُلْيا ....
توبه (9) 40
352. اخراج پيامبر صلى الله عليه و آله از محلّ سكونتش (مكّه)، موجب كيفر خداوند:
وَ كَأَيِّنْ مِنْ قَرْيَةٍ هِيَ أَشَدُّ قُوَّةً مِنْ قَرْيَتِكَ الَّتِي أَخْرَجَتْكَ أَهْلَكْناهُمْ فَلا ناصِرَ لَهُمْ [2].
محمّد (47) 13
353. بهرهمندى پيامبر صلى الله عليه و آله درغارثور از نصرت و آرامش الهى، و تأييد با سپاه غيبى، پس از خروج از محلّ سكونتش (مكّه)، در غار:
إِلَّا تَنْصُرُوهُ فَقَدْ نَصَرَهُ اللَّهُ إِذْ أَخْرَجَهُ الَّذِينَ كَفَرُوا ثانِيَ اثْنَيْنِ إِذْ هُما فِي الْغارِ إِذْ يَقُولُ لِصاحِبِهِ لا تَحْزَنْ إِنَّ اللَّهَ مَعَنا فَأَنْزَلَ اللَّهُ سَكِينَتَهُ عَلَيْهِ وَ أَيَّدَهُ بِجُنُودٍ لَمْ تَرَوْها ....
354. نصرت خداوند به پيامبر صلى الله عليه و آله، هنگام خروج از محلّ سكونتش (مكّه)، نشان قدرت و بىنيازى خداوند از نصرت ديگران، در تحقّق ارادهاش:
إِلَّا تَنْفِرُوا يُعَذِّبْكُمْ عَذاباً أَلِيماً وَ يَسْتَبْدِلْ قَوْماً غَيْرَكُمْ وَ لا تَضُرُّوهُ شَيْئاً وَ اللَّهُ عَلى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ إِلَّا تَنْصُرُوهُ فَقَدْ نَصَرَهُ اللَّهُ إِذْ أَخْرَجَهُ الَّذِينَ كَفَرُوا ثانِيَ اثْنَيْنِ إِذْ هُما فِي الْغارِ إِذْ يَقُولُ لِصاحِبِهِ لا تَحْزَنْ إِنَّ اللَّهَ مَعَنا فَأَنْزَلَ اللَّهُ سَكِينَتَهُ عَلَيْهِ وَ أَيَّدَهُ بِجُنُودٍ لَمْ تَرَوْها وَ جَعَلَ كَلِمَةَ الَّذِينَ كَفَرُوا السُّفْلى وَ كَلِمَةُ اللَّهِ هِيَ الْعُلْيا وَ اللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ.
توبه (9) 39 و 40
355. همراهى و همسفرى تنها يك نفر با پيامبر صلى الله عليه و آله، هنگام خروج از محلّ سكونتش (مكّه)، به سوى غار ثور:
إِلَّا تَنْصُرُوهُ فَقَدْ نَصَرَهُ اللَّهُ إِذْ أَخْرَجَهُ الَّذِينَ كَفَرُوا ثانِيَ اثْنَيْنِ إِذْ هُما فِي الْغارِ إِذْ يَقُولُ لِصاحِبِهِ لا تَحْزَنْ إِنَّ اللَّهَ مَعَنا ....
356. پيكار و مبارزه با اخراج كنندگان پيامبر صلى الله عليه و آله از محلّ سكونتش (مكّه)، امرى لازم بر مسلمانان:
أَ لا تُقاتِلُونَ قَوْماً نَكَثُوا أَيْمانَهُمْ وَ هَمُّوا بِإِخْراجِ الرَّسُولِ وَ هُمْ بَدَؤُكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ أَ تَخْشَوْنَهُمْ فَاللَّهُ أَحَقُّ أَنْ تَخْشَوْهُ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ قاتِلُوهُمْ يُعَذِّبْهُمُ اللَّهُ بِأَيْدِيكُمْ وَ يُخْزِهِمْ وَ يَنْصُرْكُمْ عَلَيْهِمْ وَ يَشْفِ صُدُورَ قَوْمٍ مُؤْمِنِينَ.
توبه (9) 13 و 14
357. روابط سرّى و دوستانه با اخراج كنندگان پيامبر صلى الله عليه و آله و مؤمنان از محلّ سكونتشان (مكّه)، موجب گمراهى از راه راست:
يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَتَّخِذُوا عَدُوِّي وَ عَدُوَّكُمْ
[1] . بنا بر نظر اكثر مفسّران، مراد از «معاد» مكّه است كه رسول گرامى اسلام صلى الله عليه و آله پيروزمندانه وارد آنجاشدند. (التّبيان، ج 8، ص 183)
[2] . بدان احتمال كه تهديد مشركان مكّه به سبب اخراجپيامبر صلى الله عليه و آله و تبعيد آن حضرت از محلّ سكونتش مكّه باشد.