زِينَةً وَ أَمْوالًا ... رَبَّنَا اطْمِسْ عَلى أَمْوالِهِمْ وَ اشْدُدْ عَلى قُلُوبِهِمْ فَلا يُؤْمِنُوا ... قالَ قَدْ أُجِيبَتْ دَعْوَتُكُما ... [1]
يونس (10) 88 و 89
باغهاى فرعون
60. فرعون و آلفرعون، داراى باغها و چشمهساران گوناگون:
فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ ... فَأَخْرَجْناهُمْ مِنْ جَنَّاتٍ وَ عُيُونٍ.
شعراء (26) 53 و 57
61. بنىاسرائيل، وارث باغهاى فرعون و فرعونيان:
فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِي الْمَدائِنِ ... فَأَخْرَجْناهُمْ مِنْ جَنَّاتٍ وَ عُيُونٍ كَذلِكَ وَ أَوْرَثْناها بَنِي إِسْرائِيلَ.
شعراء (26) 53 و 57 و 59
بتپرستى فرعون
--) همين مدخل، رذايل فرعون، بتپرستى
بدن فرعون
62. بيرون افتادن بدن فرعون از آب، پس از غرق شدن به امر خداوند:
وَ جاوَزْنا بِبَنِي إِسْرائِيلَ الْبَحْرَ فَأَتْبَعَهُمْ فِرْعَوْنُ وَ جُنُودُهُ بَغْياً وَ عَدْواً حَتَّى إِذا أَدْرَكَهُ الْغَرَقُ قالَ آمَنْتُ أَنَّهُ لا إِلهَ إِلَّا الَّذِي آمَنَتْ بِهِ بَنُوا إِسْرائِيلَ وَ أَنَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَالْيَوْمَ نُنَجِّيكَ بِبَدَنِكَ لِتَكُونَ لِمَنْ خَلْفَكَ آيَةً وَ إِنَّ كَثِيراً مِنَ النَّاسِ عَنْ آياتِنا لَغافِلُونَ.
يونس (10) 90 و 92
63. نجات بدن فرعون از آب دريا، عبرتى براى آيندگان و روزى به ياد ماندنى:
64. جسد فرعون، اثرى باستانى و ماندگار براى آيندگان:
فَالْيَوْمَ نُنَجِّيكَ بِبَدَنِكَ لِتَكُونَ لِمَنْ خَلْفَكَ آيَةً وَ إِنَّ كَثِيراً مِنَ النَّاسِ عَنْ آياتِنا لَغافِلُونَ.
يونس (10) 92
برجسازى فرعون
65. دستور فرعون به هامان، مبنى بر ساختن برجى بسيار بزرگ و بلند، جهت اطّلاع از خداى موسى عليه السلام:
وَ قالَ فِرْعَوْنُ ... فَأَوْقِدْ لِي يا هامانُ عَلَى الطِّينِ فَاجْعَلْ لِي صَرْحاً لَعَلِّي أَطَّلِعُ إِلى إِلهِ مُوسى وَ إِنِّي لَأَظُنُّهُ مِنَ الْكاذِبِينَ. [2]
قصص (28) 38
وَ قالَ فِرْعَوْنُ يا هامانُ ابْنِ لِي صَرْحاً لَعَلِّي أَبْلُغُ الْأَسْبابَ أَسْبابَ السَّماواتِ فَأَطَّلِعَ إِلى إِلهِ مُوسى وَ إِنِّي لَأَظُنُّهُ كاذِباً ....
غافر (40) 36 و 37
66. توانايى فرعون و حكومت وى، در ساخت برجهاى بسيار بلند:
وَ قالَ فِرْعَوْنُ يا أَيُّهَا الْمَلَأُ ما عَلِمْتُ لَكُمْ مِنْ إِلهٍ
[1] . «واشدد على قلوبهم» يعنى قلب آنان را قسى گردان تا حقپذير نباشد، يعنى بر دلشان مهر بزن. (الميزان، ج 10، ص 118؛ روحالمعانى، ج 7، جزء 11، ص 254)
[2] . «صرح» به معناى قصر و ساختن بلند مرتبه است. (المصباح، ج 1-/ 2، ص 337، «صرح»)