[1] . عبادالرّحمان در پاسخ به گفتار جاهلان به آنها سلام مىكنند،
به دليل «إذا سمعوا اللّغو اعرضوا عنه و قالوا لنا أعمالنا و لكم أعمالكم سلام
عليكم». (مجمعالبيان، ج 7-/ 8، ص 279؛ تفسير التحرير والتنوير، ج 9، جزء 19، ص
69)
[2] . در احتمالى «سلاماً» مصدر (مفعول مطلق) براى فعل مقدّر است.
يعنى «نتسلّم تسلّماً منكم» كه در اين صورت، «سلام» به جاى «تسليم» نشسته است.
(روحالمعانى، ج 11، جزء 19، ص 65)
[3] . بيان قيد «لربّهم»، و ياد ربوبيّت خدا به جاى اوصاف ديگر،
گوياى برداشت ياد شده است