ذلِكَ مَثُوبَةً عِنْدَ اللَّهِ مَنْ لَعَنَهُ اللَّهُ وَ غَضِبَ عَلَيْهِ وَ جَعَلَ مِنْهُمُ الْقِرَدَةَ وَ الْخَنازِيرَ وَ عَبَدَ الطَّاغُوتَ أُولئِكَ شَرٌّ مَكاناً وَ أَضَلُّ عَنْ سَواءِ السَّبِيلِ.
مائده (5) 59 و 60
317. غلوّكنندگان هواپرست و گمراه از اهلكتاب، اغواگر بسيارى از مردم:
قُلْ يا أَهْلَ الْكِتابِ لا تَغْلُوا فِي دِينِكُمْ غَيْرَ الْحَقِّ وَ لا تَتَّبِعُوا أَهْواءَ قَوْمٍ قَدْ ضَلُّوا مِنْ قَبْلُ وَ أَضَلُّوا كَثِيراً وَ ضَلُّوا عَنْ سَواءِ السَّبِيلِ.
مائده (5) 77
318. انحراف و گمراهى اهلكتاب، به دليل كفر و بازداشتن مردم از پيوستن به اسلام:
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَ صَدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ قَدْ ضَلُّوا ضَلالًا بَعِيداً.
نساء (4) 167
11. بازدارندگان راه خدا
319. بازدارندگان از راه خدا، قرار گرفته در وادى گمراهى:
12. بتپرستان
320. بتپرستان، در نهايتِ ضلالت و گمراهى:
وَ مَنْ أَضَلُّ مِمَّنْ يَدْعُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ مَنْ لا يَسْتَجِيبُ لَهُ إِلى يَوْمِ الْقِيامَةِ وَ هُمْ عَنْ دُعائِهِمْ غافِلُونَ.
احقاف (46) 5
13. بلعم باعورا
321. پيروى «بلعم باعورا» از شيطان، موجب قرار گرفتن وى در زمره گمراهان:
وَ اتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ الَّذِي آتَيْناهُ آياتِنا فَانْسَلَخَ مِنْها فَأَتْبَعَهُ الشَّيْطانُ فَكانَ مِنَ الْغاوِينَ. [1]
اعراف (7) 175
322. گمراهى بلعم باعورا به وسيله شيطان، پس از دور شدن از معارف و آيات الهى:
وَ اتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ الَّذِي آتَيْناهُ آياتِنا فَانْسَلَخَ مِنْها فَأَتْبَعَهُ الشَّيْطانُ فَكانَ مِنَ الْغاوِينَ.
14. بلقيس
323. شيطان، عامل گمراهى و محروميّت ملكه سبأ (بلقيس) از هدايت، با زيبا جلوه دادن آفتابپرستى در نظر وى:
فَمَكَثَ غَيْرَ بَعِيدٍ فَقالَ أَحَطْتُ بِما لَمْ تُحِطْ بِهِ وَ جِئْتُكَ مِنْ سَبَإٍ بِنَبَإٍ يَقِينٍ إِنِّي وَجَدْتُ امْرَأَةً تَمْلِكُهُمْ وَ أُوتِيَتْ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ وَ لَها عَرْشٌ عَظِيمٌ وَجَدْتُها وَ قَوْمَها يَسْجُدُونَ لِلشَّمْسِ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَ زَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطانُ أَعْمالَهُمْ فَصَدَّهُمْ عَنِ السَّبِيلِ فَهُمْ لا يَهْتَدُونَ.
نمل (27) 22-/ 24
15. بنىاسرائيل
324. غيبت و جدايى موسى عليه السلام از قوم بنىاسرائيل، زمينهساز گمراهى آنان از سوى سامرى:
قالَ فَإِنَّا قَدْ فَتَنَّا قَوْمَكَ مِنْ بَعْدِكَ وَ أَضَلَّهُمُ السَّامِرِيُ فَرَجَعَ مُوسى إِلى قَوْمِهِ ... قالَ يا هارُونُ ما مَنَعَكَ إِذْ رَأَيْتَهُمْ ضَلُّوا قالَ يا هارُونُ ما مَنَعَكَ إِذْ رَأَيْتَهُمْ ضَلُّوا.
طه (20) 85 و 86 و 92
325. ممانعت از انحراف و گمراهى بنىاسرائيل، از وظايف هارون عليه السلام در غياب موسى عليه السلام:
قالَ فَإِنَّا قَدْ فَتَنَّا قَوْمَكَ مِنْ بَعْدِكَ وَ أَضَلَّهُمُ
[1] . مقصود از «نبأ الّذى ...» «بلعم بن باعورا» است. (الكشاف، ج 2، ص 178)