يَسْئَلُونَكَ ما ذا أُحِلَّ لَهُمْ قُلْ أُحِلَّ لَكُمُ
الطَّيِّباتُ وَ ما عَلَّمْتُمْ مِنَ الْجَوارِحِ مُكَلِّبِينَ تُعَلِّمُونَهُنَّ
مِمَّا عَلَّمَكُمُ اللَّهُ فَكُلُوا مِمَّا أَمْسَكْنَ عَلَيْكُمْ وَ اذْكُرُوا
اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِ ... [2]
مائده (5) 4
صيد سگ معلَّم
191. حلّيّت خوردن حيوان صيد شده، از سوى سگ شكارى معلَّم:
يَسْئَلُونَكَ ما ذا أُحِلَّ لَهُمْ قُلْ أُحِلَّ لَكُمُ
الطَّيِّباتُ وَ ما عَلَّمْتُمْ مِنَ الْجَوارِحِ مُكَلِّبِينَ تُعَلِّمُونَهُنَّ
مِمَّا عَلَّمَكُمُ اللَّهُ فَكُلُوا مِمَّا أَمْسَكْنَ عَلَيْكُمْ ....
مائده (5) 4
[1] . مقصود از «شجرة»، درخت زيتون است. (الكشّاف، ج 3، ص 181)
[2] . مقصود از «جوارح»، چهارپايان و پرندگان درّنده، مانند سگ،
يوزپلنگ، پلنگ، عقاب، پرنده شكارى، باز و شاهين شكارچى و مقصود از «مكلّب»، چهارپايان
و پرندگان درّنده تربيت شده است. (الكشّاف، ج 1، ص 606)