responsiveMenu
فرمت PDF شناسنامه فهرست
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
نام کتاب : فرهنگ قرآن نویسنده : مرکز فرهنگ و معارف قرآن    جلد : 12  صفحه : 213

سُرُرٍ مَصْفُوفَةٍ وَ زَوَّجْناهُمْ بِحُورٍ عِينٍ.

طور (52) 17 و 20

3. ازدواج با حوريان بهشتى، پاداش و نعمتى الهى براى متقين:

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقامٍ أَمِينٍ‌ فِي جَنَّاتٍ وَ عُيُونٍ‌ كَذلِكَ وَ زَوَّجْناهُمْ بِحُورٍ عِينٍ.

دخان (44) 51 و 52 و 54

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَ نَعِيمٍ‌ مُتَّكِئِينَ عَلى‌ سُرُرٍ مَصْفُوفَةٍ وَ زَوَّجْناهُمْ بِحُورٍ عِينٍ.

طور (52) 17 و 20

نيز--) همين مدخل، همسرى حور العين‌

اصحاب يمين و حور العين‌

--) همين مدخل، همسرى حورالعين‌

تشبيه حورالعين‌

4. حوريان بهشتى در سفيدى و درخشندگى، همچون تخم شترمرغ زير پَر:

وَ عِنْدَهُمْ قاصِراتُ الطَّرْفِ عِينٌ‌ كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَكْنُونٌ. [1]

صافات (37) 48 و 49

5. حوريان بهشتى، در نهايت صفا و طراوت، همچون مرواريد نهفته در صدف:

وَ حُورٌ عِينٌ‌ كَأَمْثالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ.

واقعه (56) 22 و 23

6. حوريان بهشتى، زيبا و جذّاب، همچون ياقوت و مرجان:

فِيهِنَّ قاصِراتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَ لا جَانٌ‌ كَأَنَّهُنَّ الْياقُوتُ وَ الْمَرْجانُ.

الرّحمن (55) 56 و 58

تكلّم حورالعين‌

7. سخن گفتن حوريان بهشتى، به زبان عربى:

وَ فُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ إِنَّا أَنْشَأْناهُنَّ إِنْشاءً فَجَعَلْناهُنَّ أَبْكاراً عُرُباً أَتْراباً. [2]

واقعه (56) 34-/ 37

حورالعين در بهشت‌

8. حوريان، زنان زيباى ساكن در بهشت:

فِي جَنَّاتٍ وَ عُيُونٍ‌ كَذلِكَ وَ زَوَّجْناهُمْ بِحُورٍ عِينٍ.

دخان (44) 52 و 54

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَ نَعِيمٍ‌ مُتَّكِئِينَ عَلى‌ سُرُرٍ مَصْفُوفَةٍ وَ زَوَّجْناهُمْ بِحُورٍ عِينٍ.

طور (52) 17 و 20

مُتَّكِئِينَ عَلى‌ فُرُشٍ بَطائِنُها مِنْ إِسْتَبْرَقٍ وَ جَنَى الْجَنَّتَيْنِ دانٍ‌ فِيهِنَّ قاصِراتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَ لا جَانٌّ.

الرّحمن (55) 54 و 56

فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ‌ وَ حُورٌ عِينٌ.

واقعه (56) 12 و 22

حورالعين و جنّيان‌

9. حوريان بهشتى، از نعمتهاى الهى براى جنّيان:

فِيهِنَّ قاصِراتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَ لا جَانٌ‌ فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ.

الرّحمن (55) 56 و 57

حُورٌ مَقْصُوراتٌ فِي الْخِيامِ‌ فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ‌ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَ لا جَانٌّ.

الرّحمن (55) 72-/ 74

خلقت حورالعين‌

10. آفرينش حورالعين، جلوه قدرت و عظمت خداوند:

وَ فُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ إِنَّا أَنْشَأْناهُنَّ إِنْشاءً فَجَعَلْناهُنَّ أَبْكاراً. [3]

واقعه (56) 34 و 35 و 36

زبان حورالعين‌

--) همين مدخل، تكلّم حورالعين‌

ماهيّت حورالعين‌

11. حوريان بهشتى، زنانى غير از همسران دنيايى بهشتيان:

وَ لِمَنْ خافَ مَقامَ رَبِّهِ جَنَّتانِ‌ فِيهِنَّ قاصِراتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَ لا جَانٌ‌ وَ مِنْ دُونِهِما جَنَّتانِ‌ فِيهِنَّ خَيْراتٌ حِسانٌ‌ حُورٌ مَقْصُوراتٌ فِي الْخِيامِ‌ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَ لا جَانٌّ. [4]

الرّحمن (55) 46 و 56 و 62 و 70 و 72 و 74

متّقين و حورالعين‌

--) همين مدخل، همسرى حورالعين‌


[1] . «كأنّهنّ ...» يعنى حورالعين، همانند تخم شترمرغ‌اند كه به واسطه پر، از باد و خاك پوشيده‌اند. (مجمع‌البيان، ج 7- 8، ص 692)

[2] . در روايتى از رسول خدا صلى الله عليه و آله نقل شده است: مقصود از «عرباً» سخن گفتن به عربى است. (الدرّالمنثور، ج 8، ص 18؛ روح‌المعانى، ج 15، جزء 27، ص 217)

[3] . طبق يك احتمال، مقصود از «و فرش مرفوعة» زنان [بهشتى‌] است. (الكشّاف، ج 4، ص 461)

[4] . تعبير «لم‌يطمثهنّ إنس ...» مى‌فهماند كه اساساًحوريه‌هاى بهشت، سابقه ارتباط با هيچ موجودى نداشته‌اند

نام کتاب : فرهنگ قرآن نویسنده : مرکز فرهنگ و معارف قرآن    جلد : 12  صفحه : 213
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
فرمت PDF شناسنامه فهرست