واضرب لهم مثل الحيوة الدّنيا كماء أنزلنه من السّماء فاختلط به
نبات الأرض فأصبح هشيما تذروه الريح ....
كهف (18) 45
120 تشبيه پاسخ ندادن معبودان مشركان به دعوت آنان، به نرسيدن آب
به لب تشنه دور از آن:
... و الّذين يدعون من دونه لايستجيبون لهم بشىء إلّاكبسط كفّيه
إلى الماء ليبلغ فاه و ما هو ببلغه ....
رعد (13) 14
121 تشبيه ماندگارى حق به ماندگارى آب، و تشبيه زوال باطل به زوال
كف روى آن:
أنزل من السّماء ماء فسالت أودية بقدرها فاحتمل السّيل زبدا
رابيا و ممّا يوقدون عليه فى النّار ابتغاء حلية أو متع زبد مثله كذلك يضرب اللَّه
الحقّ و البطل فأمّا الزّبد فيذهب جفاء و أمّا ما ينفع النّاس فيمكث فى الأرض ....
رعد (13) 17
122 همانندى زندگى دنيا و زوال آن به آب عامل سرسبزى شگفتانگيز
زمين و خشك شدن آن:
أنّما الحيوة الدّنيا لعب و لهو و زينة و تفاخر بينكم و تكاثر فى
الأمول و الأولد كمثل غيث أعجب الكفّار نباته ثمّ يهيج فتريه مصفرّا ثمّ يكون
حطما.
حديد (57) 20
تقدير آب
123 تقدير و حسابگرى خداوند در نزول آب از آسمان:
... و أنزلنا من السّماء ماء بقدر ....
مؤمنون (23) 18
و الّذى نزّل من السّماء ماء بقدر ....
زخرف (43) 11
124 نقش تقدير و تدبير مناسب بارش آب، در پيدايش باغها:
و أنزلنا من السّماء ماء بقدر فأسكنَّه فى الأرض ...* فأنشأنا لكم به جنت من نخيل و أعنب ....
مؤمنون (23) 18 و 19
125 نقش تقدير و تدبير مناسب بارش آب، در حيات و آبادانى:
و الّذى نزّل من السّماء ماء بقدر فأنشرنا به بلدة ميتا ....
زخرف (43) 11
126 تلاقى آبهاى جوشيده از زمين و نازل شده از آسمان براى نابودى
قومنوح به تقدير الهى:
ففتحنا أبواب السّماء بماء منهمر* و فجّرنا الأرض عيونا فالتقى الماء على أمر قد قدر.
قمر (54) 11 و 12
جريان آبها---) نهرهاى آب
جوشش آب---) همين مدخل، آب چشمه
خشكيدن آبها
127 خداوند، توانا در نابودى و خشكاندن همه آبهاى روى زمين:
وأنزلنا من السّماء ماء بقدر فأسكنَّه فى الأرض وإنّا على ذهاب
به لقدرون.
مؤمنون (23) 18
[1] با توجّه به كلمه «كماء» و لفظ «حصيداً» كه بيانگر خشكى گياه
و از بين رفتن آب آن است برداشت فوق قابل استفاده است.