ءال لوط من قريتكم إنّهم أناس يتطهّرون.
نمل (27) 56
اخراج آللوط---) همين مدخل، آواره كردن آللوط
استهزاى آللوط
4 مورد استهزا قرار گرفتن آللوط از سوى قوم خود:
و ما كان جواب قومه إلّاأن قالوا أخرجوهم من قريتكم إنّهم أناس يتطهّرون. [1]
اعراف (7) 82
فما كان جواب قومه إلّاأن قالوا أخرجوا ءال لوط من قريتكم إنّهم أناس يتطهّرون. [2]
پاكى آللوط
5 آللوط، انسانهايى پاك و وارسته:
و ما كان جواب قومه إلّاأن قالوا أخرجوهم من قريتكم إنّهم أناس يتطهّرون.
... أخرجوا ءال لوط من قريتكم إنّهم أناس يتطهّرون.
تهديد آللوط
6 تهديد شدن آل لوط به اخراج از خانه و كاشانه خود:
و لوطا إذ قال لقومه أتأتون الفحشة ...* و ما كان جواب قومه إلّاأن قالوا أخرجوهم من قريتكم إنّهم أناس يتطهّرون.
اعراف (7) 80 و 82
و لوطا إذ قال لقومه أتأتون الفحشة ...* فما كان جواب قومه إلّاأن قالوا أخرجوا ءال لوط من قريتكم ....
نمل (27) 54 و 56
شكر آللوط
7 شكرگزارى آللوط به درگاه خدا، باعث رهايى آنان از عذاب نازل شده بر قوملوط:
إنّا أرسلنا عليهم حاصبا إلّاءال لوط نجّينهم بسحر* نعمة من عندنا كذلك نجزى من شكر.
قمر (54) 34 و 35
كوچ آللوط
8 كوچ شبانه آللوط از ديار خود، مورد سفارش فرشتگان:
قالوا يلوط إنّا رسل ربّك لن يصلوا إليك فأسر بأهلك بقطع من اليل و لا يلتفت منكم أحد إلّاامرأتك ....
هود (11) 81
فأسر بأهلك بقطع من اليل و اتّبع أدبرهم و لايلتفت منكم أحد و امضوا حيث تؤمرون.
حجر (15) 65
9 بازماندن همسر لوط در كوچ شبانه آللوط از ديار خويش:
إلّا ءال لوط إنّا لمنجّوهم أجمعين* يزكريّآ إنّا
[1] به قرينه آيه 56 نمل، مرجع ضمير مفعولى «اخرجوهم» آللوط است.
[2] «إنّهم أناس يتطهّرون»، احتمال دارد بيان واقعيّتى از سوى قوملوط يا از روى استهزا باشد. برداشت ياد شده، بنابر احتمال دوم است.