178 وجود شهابهاى آسمانى براى جلوگيرى از استراق سمع شياطين:
و لقد جعلنا فى السّماء بروجا ...* و حفظنها من كلّ شيطان رجيم* إلّامن استرق السمع فأتبعه شهاب مبين.
حجر (15) 16- 18
إنّا زيّنّا السّماء الدّنيا بزينة الكوكب* و حفظا من كلّ شيطان مارد* لايسّمّعون إلى الملأ الأعلى و يقذفون من كلّ جانب* إلّامن خطف الخطفة فأتبعه شهاب ثاقب.
صافات (37) 6- 8 و 10
و أنّا لمسنا السّماء فوجدنها ملئت حرسا شديدا و شهبا* و أنّا كنّا نقعد منها مقعد للسّمع فمن يستمع الأن يجد له شهابا
رصدا.
جن (72) 8 و 9
9. لشكريانِ الهى
179 وجود موجوداتى در آسمانها به صورت لشكر خدا:
و ما أنزلنا على قومه من بعده من جندٍ مّن السّماء ....
يس (36) 28
... و للَّهجنود السّموت ....
فتح (48) 4
و للَّهجنود السّموت ....
فتح (48) 7
و أنّا لمسنا السّماء فوجدنها ملئت حرسا شديدا و شهبا* و أنّا كنّا نقعد منها مقعد للسمع فمن يستمع الأن يجد له شهابا
رصدا.
جن (72) 8 و 9
10. ماه
180 خداوند قرار دهنده ماه، موجودى نور افشان در آسمان:
تبارك الّذى جعل فى السّماء بروجا و جعل فيها سراجا و قمرا
منيرا.
فرقان (25) 61
11. ملائكه
181 فرشتگان، از موجودات آسمانى:
قل لو كان فى الأرض ملئكة يمشون مطمئنّين لنزّلنا عليهم من
السّماء ملكا رسولا.
اسراء (17) 95
[1] مقصود از «مصابيح» اجرامى هستند كه در آسمان درخشندگى دارند و
از جمله آنها ستارگانند.
[2] «بروج» به منزلگاهها معنا شده است (مفردات راغب) و وجود
منزلگاهها- چنانكه مفسّران نيز اظهار داشتهاند- از سيّاراتى حكايت مىكند كه
در مسير خود از آن منزلگاهها عبور مىكنند.
[3] «حبك» به معناى راه و طريق است. (مفردات راغب) داراى راه بودن
آسمانها مىتواند كنايه از سيّاراتى باشد كه در آن راهها حركت مىكنند.